понедельник, 6 января 2014 г.

Лингвистическое-веселое

Не знаю,может,старое барахло,но я все утро смеялась:)

Русский, французский и китайский лингвисты решили написать имена друг-друга каждый на своем языке.

- Моя фамилия Ге - сказал француз китайцу.
- В китайском языке два иероглифа Ге, но, к сожалению, не один из них не подходит для фамилии.
- Почему?
Показать полностью..
- Потому что один имеет значение "колесо", а другой передает звук, с которым лопается мочевой пузырь осла.
- А что плохого в колесе?
- Мужское имя не может быть круглым, все будут считать тебя педиком. Для твоего имени мы возьмем иероглиф Шэ, означающий "клавиатура", "корнеплод", "страница" а также прилагательное "бесснежный" и дополним его иероглифом Нгу, означающим мужской род. В конце я пишу иероглиф Мо - "девственный".
- Но.. это, мягко говоря, не совем так..
- Никто не будет считать тебя девственником, просто без иероглифа Мо иероглифы Ше-Нгу означают "сбривающий мамины усы"
- Хорошо, теперь я напишу твое имя.
- Моя фамилия Го.
- Отлично, я начну твою фамилию с буквы G.
- Что означает буква G?
- У нас, европейцев, сами по себе буквы ни хрена не значат, но чтобы проявить к тебе уважение я поставлю перед G букву H - во французском она все равно не читается.
- Отлично! Дальше O?
- Нет, чтобы показать, что G - произносится как Г, а не как Х, надо после G поставить букву U, а также H - чтобы показать, что U не читается сама по себе, а только показывает, как правильно читать G, и буквы EY, показывающую, что слово не длинное и скоро кончится.
- Hguhey.. дальше O?
- Нет, О во французском произносится как А или Ё, в зависимости от стоящих по соседству букв, ударения и времени года. Твое чистое О записывается как AUGHT, но слово не может кончаться на T, поэтому я добавлю нечитаемое окончание NGER. Вуаля!
Русский лингвист поставил бокал на стол, взял бумажку и написал "Го" и "Ге".
- И всё?
- Да.
Француз с китайцем почесали в затылке.
- Хорошо, как твоя фамилия, брат?
- Щекочихин-Крестовоздвиженский.
- А давайте просто бухать? - первым нашелся китаец

Это я к чему... А да! Достала снова из пыльного шкафа свой учебник португальского. Буду готовить себя к старости на горячих пляжах Рио де Жанейро- голубая мечта,че. Когда-нибудь продадим тут все,купим маленькое стильное бунгало и заведем пару разноцветных какаду ^_^


4 комментария:

  1. Португальский говоришь...я тут никак голландский не подниму, сижу и "плакаю" над учебниками. Разленилась за каникулы)))

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. ой меня тошнит от него уже) после экзаменов такая расслабуха. бееее..буду летом какие-нибудь книжки читать-нового набираться,пока видеть его не могу.

      Удалить
  2. Оххх, у меня мечта голубая точно такая же! Помню по бразильским сериалам, что португальский такой шипящий язык. Мне испанский больше нравится.

    Над анекдотом хорошо так посмеялась)))

    ОтветитьУдалить
  3. Отличный анекдот. Впервые слышала )))
    У меня в детстве была мечта поехать в Рио на карнавал. Ох уж эти сериалы, все они виноваты .

    ОтветитьУдалить